VOA-24.04.2014
Thứ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Lưu Chấn Dân nói Bắc Kinh không bao giờ có thái độ ‘áp đặt’ đối với các nước và cũng không có ý định cướp đoạt lợi ích của các nước bằng việc sử dụng võ lực hay đe dọa.
Nhân chuyến công du của Tổng thống Mỹ tới khu vực, một nhà ngoại giao cao cấp của Trung Quốc tuyên bố các nước bên ngoài không có chỗ trong các cuộc tranh chấp chủ quyền tại Châu Á.
Thứ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Lưu Chấn Dân đưa ra lời kêu gọi trong bài viết đăng tải trang web Bộ Ngoại giao và được tòa đại sứ Trung Quốc phân phát cho truyền thông Philippines ngày 23/4.
Ông Lưu nhấn mạnh tranh chấp và bất đồng nên được giải quyết trên tinh thần hòa bình và hợp tác. Ông bày tỏ tin tưởng rằng hợp tác dựa trên sự tôn trọng và hỗ trợ lẫn nhau sẽ biến Biển Đông thành một vùng biển ‘hòa bình, hữu nghị’.
Thứ trưởng Ngoại giao Trung Quốc khẳng định Bắc Kinh không bao giờ có thái độ ‘áp đặt’ đối với các nước và cũng không có ý định cướp đoạt lợi ích của các nước bằng việc sử dụng võ lực hay đe dọa.
Những lời tuyên bố này trái ngược với những tố cáo về các hành động sách nhiễu, gây hấn của tàu võ trang Trung Quốc đối với các tàu dân sự của Việt Nam và Philippines, thậm chí, trong vài trường hợp, tại các vùng biển hoàn toàn không có tranh chấp.
Thứ trưởng Lưu cũng lập lại quan điểm lâu nay của Bắc Kinh rằng các bên trực tiếp có tranh chấp nên giải quyết với nhau song phương, không nhờ vào sự can thiệp của một bên thứ ba, ngụ ý nhắc tới việc Philippines kiện bản đồ đường lưỡi bò của Trung Quốc ở Biển Đông ra tòa án trọng tài Liên hiệp quốc.
Phát biểu của Thứ trưởng Ngoại giao Trung Quốc được đưa ra khi Tổng thống Mỹ Barack Obama khởi sự chuyến công du Châu Á 8 ngày qua 4 quốc gia, nơi ông sẽ cố gắng thuyết phục các đồng minh của Mỹ rằng Washington giữ vững cam kết trong chính sách ‘tái cân bằng’ tại khu vực Thái Bình Dương.
Các quan ngại về an ninh trước những tuyên bố chủ quyền của Trung Quốc trong khu vực là một trong các trọng tâm chính trong chuyến đi của ông Obama với các chặng dừng chân tại Nhật, Nam Triều Tiên, Malaysia, và Philippines.
Nguồn: Rappler, The Nation, China Embassy
No comments:
Post a Comment