09.01.2015
Việt Nam phản đối các chuỗi hoạt động gần đây của Trung Quốc ở Biển Đông và một lần nữa lên tiếng khẳng định chủ quyền của Việt Nam tại hai quần đảo Trường Sa-Hoàng Sa.Tại cuộc họp báo ngày 8/1, Phó phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam tuyên bố việc Bắc Kinh vừa công bố hình ảnh các hoạt động quân sự trên đá Chữ Thập thuộc quần đảo Trường Sa là ‘vi phạm Tuyên bố về ứng xử của các bên ở biển Đông (DOC) mà Trung Quốc là một bên tham gia, không có lợi cho việc duy trì hòa bình, ổn định, an ninh, an toàn hàng hải tại biển Đông.’
Truyền thông nhà nước dẫn lời bà Phạm Thu Hằng nhấn mạnh hành động của Trung Quốc ‘không thay đổi được thực tế là Việt Nam có chủ quyền không tranh cãi’ đối với 2 quần đảo Trường Sa và Hoàng Sa.
Đại diện phát ngôn của Bộ Ngoại giao nhắc lại Việt Nam có đầy đủ cơ sở pháp lý và lịch sử chứng minh chủ quyền tại 2 quần đảo vừa kể.
Hôm 3/1, Trung Quốc lần đầu tiên công khai hình ảnh các hoạt động diễn tập quân sự trên bãi đá Chữ Thập bao gồm một buổi lễ thượng kỳ và các buổi tập bắn. Việt Nam nói bãi đá này thuộc chủ quyền Việt Nam bị Trung Quốc chiếm đóng trái phép từ năm 1988.
Các hình ảnh vệ tinh trước đó cho thấy Bắc Kinh đang xúc tiến các hoạt động xây dựng doanh trại, cải thiện cơ sở hạ tầng trên bãi Chữ Thập có thể là để thiết lập căn cứ và phát triển hệ thống thông tin liên lạc để chia sẻ tin tức thu thập và tiến hành công tác đào tạo trực tuyến cho các binh sĩ trú đóng ở đây.
Trung Quốc vẫn tiếp tục tiến hành các hoạt động lấp biển lấy đất tại những đảo nhỏ mà Bắc Kinh chiếm đóng ở quần đảo Trường Sa, nơi Bắc Kinh có tranh chấp chủ quyền với Việt Nam, Philippines, Malaysia, Brunei và Đài Loan.
Việt Nam trước nay nhiều lần phản đối các hoạt động của Trung Quốc ở bãi Chữ Thập, gọi đó là việc làm ‘phi pháp’, ‘xâm phạm chủ quyền Việt Nam’, và ‘vi phạm luật pháp quốc tế.’
Ngoài bãi đá Chữ Thập, Bắc Kinh còn tiến hành xây cất, khai hoang ở đá Gạc Ma, Châu Viên, Gaven trên quần đảo Trường Sa trong chiến lược hiện thực hóa bản đồ đường lưỡi bò 9 đoạn, bành trướng chủ quyền của Trung Quốc gần như trọn vẹn Biển Đông.
Trong khi đó, Trung Quốc loan báo bắt đầu từ ngày 1/1 cho giàn khoan Hải Dương 981 rời đảo Hải Nam, tiến ra Biển Đông để tác nghiệp. Khi xuất hiện gần quần đảo Hoàng Sa hồi tháng 5 năm ngoái, giàn khoan này đã gây nên làn sóng phẫn nộ trong dân chúng Việt Nam, dẫn tới các cuộc biểu tình bài Trung gây chết người chưa từng có trước nay.
Tại cuộc họp báo hôm qua, Phó phát ngôn nhân Phạm Thu Hằng xác nhận thông tin giàn khoan Hải Dương đang di chuyển trên Biển Đông và nói rằng Việt Nam ‘sẽ kiên quyết đấu tranh đối với các hoạt động xâm phạm chủ quyền, quyền chủ quyền và quyền tài phán của Việt Nam tại Biển Đông.’
Vẫn theo lời bà Hằng, Việt Nam sẽ thực hiện đầy đủ mọi quyền lợi và nghĩa vụ dựa trên luật pháp quốc tế vì hòa bình, an ninh, an toàn hàng hải trên vùng biển này.
Bà Hằng nhắc lại Việt Nam trước sau theo đuổi phương thức giải quyết tranh chấp Biển Đông ôn hòa, tuân thủ luật quốc tế, nhất là Công ước Liên hiệp quốc về Luật biển 1982 và Tuyên bố Ứng xử của các các bên ở Biển Đông.
Đáp câu hỏi phóng viên về việc Trung Quốc ngày 6/1 thành lập 4 Ban vũ trang nhân dân ở quần đảo Hoàng Sa, Bộ Ngoại giao Việt Nam không cho biết các biện pháp ứng phó của Hà Nội thế nào ngoài việc mô tả hành động của Trung Quốc là ‘vô giá trị.’
Bà Hằng tuyên bố: ‘Một lần nữa chúng tôi xin khẳng định mạnh mẽ chủ quyền của mình tại 2 quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa. Mọi hoạt động của các bên ở khu vực này mà không được sự đồng ý của Việt Nam là bất hợp pháp và vô giá trị.’
Các diễn tiến này xảy ra giữa bối cảnh quan hệ Việt-Trung bị tuột dốc trầm trọng sau vụ giàn khoan 981.
Các diễn tiến này xảy ra giữa bối cảnh quan hệ Việt-Trung bị tuột dốc trầm trọng sau vụ giàn khoan 981 và đôi bên năm nay đánh dấu 65 năm ngày thiết lập quan hệ ngoại giao.
Bất chấp những tranh chấp gay gắt về vấn đề chủ quyền biển đảo, hai nước cộng sản anh em dự kiến tổ chức các hoạt động kỷ niệm để củng cố mối quan hệ đối tác chiến lược toàn diện giữa lúc tinh thần ‘phản đối Trung Quốc xâm lược’ đang ngày càng dâng cao trong dân chúng Việt Nam.
Truyền thông trong nước trích lời bà Phạm Thu Hằng cho hay Việt Nam và Trung Quốc ‘nhất trí duy trì tiếp xúc thường xuyên giữa lãnh đạo cấp cao hai đảng, hai nhà nước, tăng cường các cơ chế giao lưu hợp tác giữa hai đảng’ ‘và đặc biệt là thúc đẩy giao lưu nhân dân, tiếp tục thúc đẩy quan hệ hợp tác kinh tế thương mại cùng có lợi, cân bằng, bền vững.’
Một chuyên gia quốc tế nổi tiếng về Biển Đông, trong cuộc phỏng vấn mới đây với VOA Việt ngữ, nhận xét rằng trong vấn đề Biển Đông và quan hệ Việt-Trung, ‘ý đảng-lòng dân’ hoàn toàn tỷ lệ nghịch với nhau.
Giáo sư Carl Thayer thuộc Học viện Quốc phòng Australia nói: ‘Về phía dân chúng Việt Nam thì khác hẳn với những gì giới lãnh đạo muốn làm.’
No comments:
Post a Comment