Saturday, July 12, 2014

VIDEO : Lý Nhã Kỳ “ăn mưa gạch đá” khi trả lời tiếng Anh

+
Video Lý Nhã Kỳ trả lời phỏng vấn bằng tiếng Anh đang khiến cộng đồng mạng dậy sóng:

 

(Kienthuc.net.vn) -  Nhiều cư dân mạng giật mình với khả năng tiếng Anh của cựu Đại sứ Du lịch Việt Nam sau clip trả lời phỏng vấn tại Nam Phi.

Sau khi trả lời phỏng vấn tại một sự kiện cho kênh truyền thông Imbadu bằng tiếng Anh, nhiều cư dân mạng giật mình với khả năng tiếng Anh cựu Đại sứ Du lịch Việt Nam.



Vừa qua, Lý Nhã Kỳ đã có chuyến viếng thăm Nam Phi để chúc mừng và thắt chặt tình hữu nghị với quốc gia này nhân sự kiện núi Bàn chính thức được công nhận là một trong 7 kỳ quan mới của thế giới. Sau khi video cô trả lời kênh truyền hình Imbadu, dân tình “sôi sùng sục” và thẳng tay “ném đá” cựu Đại sứ Du lịch Việt Nam.
 Lý Nhã Kỳ trong chuyến viếng thăm Nam Phi.
Tuy không mắc những lỗi lớn khi trả lời bằng tiếng Anh (sai một số lỗi chính tả và cách phát âm), nhưng Lý Nhã Kỳ cũng khiến nhiều người bất ngờ vì khả năng tiếng Anh chỉ ở mức trung bình - điều khá bất hợp lý với tiểu sử từng sống và làm việc một thời gian dài ở châu Âu.
 Lý Nhã Kỳ bị cư dân mạng bêu rếu sau khi clip trả lời phỏng vấn được tung lên.
"Nghe qua cứ tưởng là tiếng Khmer, thì ra là tiếng Lào...", HL nhận xét.
Thành viên SD bày tỏ: "Tôi không thể tin được, ngữ âm tiếng Anh của cô ấy quá kém".
 Một số ý kiến ném đá cựu Đại sứ Du lịch.
Tuy nhiên, bên cạnh đa số ý kiến ném đá Lý Nhã Kỳ một số thành viên mạng đã bày tỏ sự đồng cảm, gửi lời động viên nữ diễn viên. Thành viên Nguyen Quyet đưa ra ý kiến: "Mình thấy ok đó chứ, bản chất của ngôn ngữ là để hiểu nhau mà. Lý Nhã Kỳ có thể nghe hiểu và trả lời lưu loát là quá tốt rồi, phần phát âm thì đâu có gì đáng cười, Lý Nhã Kỳ là người Việt mà làm sao mà phát âm như người bản địa nói tiếng Anh được, cần phải có thời gian nhiều...".
Linh Chi (T
H

1 comment:

  1. Tôi đã coi và nghe cả cuộc phỏng vấn bằng cả cái đầu và trái tim, với tư cách một thằng sống bằng nghề dịch tiếng Anh.

    Và điều đầu tiên tôi thấy đúng là phát âm của cổ nó dở, nó sai nhiều chỗ, rồi cách dùng ngữ pháp, cấu trúc tiếng Anh, cũng có chút ít vấn đề.

    Nhưng sòng phẳng mà nói, tôi hiểu hết những gì cô ấy nói; cái thằng phỏng vấn của Imbadu nó cũng hiểu những gì cổ nói; và tôi tin chắc là ai có học tiếng Anh một chút vẫn hiểu được những gì cổ nói.

    Vậy thì có vấn đề gì mà “cư dân mạng” chúng ta phải “bổ ngửa,” phải “dậy sóng”? Vì cách phát âm của cổ? Vì một hai chỗ sai văn phạm của cổ? Hay vì cổ nhí nhố dễ thương theo kiểu con gái chưa nói đã cười?

    XEM TIẾP Ý KIẾN Ở ĐÂY: http://on.fb.me/1kNnrnY

    ReplyDelete