Tuesday, July 19, 2016

Truyền thông Trung Quốc khiến Việt Nam ‘thành kính phân bua’

Thủ tướng Việt Nam (phải) và thủ tướng Trung Quốc gặp nhau bên lề ASEM. (Hình: Tân Hoa Xã)
Thủ tướng Việt Nam (phải) và thủ tướng Trung Quốc gặp nhau bên lề ASEM. (Hình: Tân Hoa Xã)
VIỆT NAM – Thông tấn xã Việt Nam vừa lên tiếng “bác bỏ thông tin sai sự thật” đang được hệ thống truyền thông Trung Quốc quảng bá. Theo đó, Việt Nam “tôn trọng lập trường của Trung Quốc về Biển Đông.”
Sau khi ông Nguyễn Xuân Phúc, thủ tướng Việt Nam hội đàm với ông Lý Khắc Cường, thủ tướng Trung Quốc, bên lề Hội Nghị Thượng Đỉnh Á – Âu, thường được gọi tắt là ASEM, diễn ra tại Mông Cổ, trong hai ngày 14 và 15 tháng 7, Tân Hoa Xã và hàng loạt nhật báo của Trung Quốc đồng loạt loan báo, ông Phúc khẳng định rằng Việt Nam “tôn trọng lập trường của Trung Quốc về Biển Đông” và “sẵn sàng thúc đẩy đàm phán song phương về vấn đề biển, quản lý đúng đắn những khác biệt với Trung Quốc nhằm đóng góp cho hòa bình và ổn định khu vực.”
Thông tin vừa kể khiến cả công chúng Việt Nam lẫn cộng đồng quốc tế chưng hửng.
“Lập trường của Trung Quốc về Biển Đông” có thể tóm tắt lại thành ba điểm: (1) Trung Quốc có chủ quyền “bất khả tranh biện” đối với khoảng 80% diện tích Biển Đông, theo đường chín đoạn mà Trung Quốc tự vạch. (2) Tranh chấp về chủ quyền tại Biển Đông không phải là chuyện của cộng đồng quốc tế. Đây là vấn đề giữa Trung Quốc và từng quốc gia đang có tranh chấp với Trung Quốc về chủ quyền tại Biển Đông. (3) Tranh chấp về chủ quyền tại Biển Đông chỉ có thể được giải quyết bằng đàm phán song phương giữa Trung Quốc với từng quốc gia có bất đồng về chủ quyền. Trung Quốc không chấp nhận sự can dự của bên thứ ba, kể cả các tòa án quốc tế.
Nếu thật sự Việt Nam “tôn trọng lập trường của Trung Quốc về Biển Đông” thì điều đó giống như Việt Nam ủng hộ việc Trung Quốc vứt phán quyết của Tòa Trọng Tài về Luật Biển trong vụ Philippines kiện yêu sách của Trung Quốc về chủ quyền tại Biển Đông vào sọt rác.
Đó cũng là lý do Thông Tấn Xã Việt Nam phải lên tiếng “bác bỏ” vì những thông tin này “sai sự thật.” Có một điểm đáng chú ý là dù những thông tin “sai sự thật” mà Tân Hoa Xã và hệ thống truyền thông Trung Quốc đồng loạt loan tải có thể gây ra những hậu quả thật sự là đặc biệt nghiêm trọng cho Việt Nam nhưng Thông tấn xã Việt Nam chỉ nhẹ nhàng “bác bỏ” chứ không lên án gay gắt bằng những từ như “dối trá,” “thâm độc,”… mà cả Thông Tấn Xã Việt Nam lẫn hệ thống truyền thông Việt Nam thường dùng khi bị chỉ trích về việc xâm hại dân chủ, nhân quyền!
Ngoài việc “bác bỏ,” Thông Tấn Xã Việt Nam phân bua thêm rằng, khi hội đàm với ông Lý Khắc Cường, thủ tướng Trung Quốc, ông Nguyễn Xuân Phúc, thủ tướng Việt Nam đã “đề nghị hai bên cùng thực hiện nghiêm túc các thỏa thuận và nhận thức chung của giới lãnh đạo cao cấp hai bên, trong đó có ‘Thỏa thuận về những nguyên tắc cơ bản chỉ đạo giải quyết vấn đề trên biển Việt Nam – Trung Quốc’ do hai Tổng Bí Thư Nguyễn Phú Trọng và Hồ Cẩm Đào đã thống nhất tháng 10 năm 2011, nhằm thúc đẩy các cơ chế đàm phán trên biển sớm có tiến triển thực chất, đồng thời kiểm soát tốt bất đồng trên biển, không làm phức tạp tình hình, thực hiện hiệu quả, toàn diện ‘Tuyên bố về Ứng xử của các bên ở Biển Đông (DOC) và sớm đạt được Bộ Quy Tắc Ứng Xử ở Biển Đông (COC), góp phần duy trì hòa bình, ổn định ở khu vực.’”
Theo Thông tấn xã Việt Nam thì khi hội đàm với ông Lý Khắc Cường, ông Nguyễn Xuân Phúc đã “khẳng định lại ‘lập trường của Việt Nam’ đối với phán quyết của Tòa Trọng Tài về Luật Biển ngày 12 tháng 7.”
Giới lãnh đạo Việt Nam luôn luôn thiếu rõ ràng, dứt khoát khi hội đàm với các đồng nhiệm phía Trung Quốc về những vần đề liên quan tới chủ quyền của Việt Nam. Những cụm từ thường xuyên được lập đi, lập lại dù rổn rảng như “cùng thực hiện nghiêm túc các thỏa thuận và nhận thức chung của giới lãnh đạo cao cấp hai bên” chẳng khác gì tung hỏa mù. Chúng không chỉ khiến người ta khó hiểu, nghi ngại mà còn tạo ra cơ hội để đối phương khai thác theo kiểu xuyên tạc.
Dường như khi hội đàm với ông Cường, ông Phúc đã không đả động gì đến “lập trường của Việt Nam đối với phán quyết của Tòa Trọng Tài về Luật Biển ngày 12 tháng 7” thành ra khi lên tiếng bác bỏ, Thông Tấn Xã Việt Nam phải chú thích thêm như thế này: “Trước đó, ngày 12 tháng 7, người phát ngôn Bộ Ngoại Giao Việt Nam Lê Hải Bình đã nêu rõ…”
Việc “Việt Nam hoan nghênh Tòa Trọng Tài về Luật Biển công bố phán quyết về Biển Đông. Ủng hộ mạnh mẽ việc giải quyết các tranh chấp ở Biển Đông bằng các biện pháp ôn hòa, bao gồm các tiến trình ngoại giao và pháp lý, không sử dụng hoặc đe dọa sử dụng vũ lực theo quy định của luật pháp quốc tế, trong đó có Công Ước về Luật Biển, duy trì hòa bình, ổn định trong khu vực, an ninh, an toàn, tự do hàng hải và hàng không ở Biển Đông, tôn trọng nguyên tắc thượng tôn pháp luật trên các vùng biển và đại dương. Tiếp tục khẳng định chủ quyền của mình đối với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa, chủ quyền đối với nội thủy và lãnh hải, quyền chủ quyền và quyền tài phán đối với vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam được xác định phù hợp với Công Ước về Luật Biển, cũng như tất cả các quyền và lợi ích pháp lý của Việt Nam liên quan đến các cấu trúc địa lý thuộc hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa” là chuyện của… phát ngôn viên Bộ Ngoại Giao chứ không phải chuyện của thủ tướng.

Né tránh va chạm, nỗ lực giữ yếu tố “hữu nghị, hữu hảo” với Trung Quốc trong khi cần rạch ròi, rõ ràng đã đẩy vào thế phải “phân bua.” Ngay cả khi “phân bua” thì giọng điệu cũng hết sức thành kính. (G.Đ)
18-07-2016

No comments:

Post a Comment