AN GIANG, Việt Nam (NV) – Con nước không về, những cánh đồng ở Đồng Bằng Sông Cửu Long chịu cảnh “chết khát,” cá tôm cạn kiệt, không có kế mưu sinh, nhiều người phải rời quê lên miền Đông, Sài Gòn “tha phương cầu thực.”
Báo VNExpress dẫn dự báo của Trung Tâm Dự Báo Khí Tượng Thủy Văn Quốc Gia cho biết: “Lũ năm nay dự kiến chỉ đạt khoảng 55% trung bình nhiều năm, thấp hơn cùng kỳ năm 2019, có thể sẽ là thấp nhất trong 10 năm vừa qua.”
Theo đó, từ đây đến cuối năm 2020, vùng hạ lưu sông Mê Kông “vẫn tiếp tục có mưa, tuy nhiên tổng lượng mưa trên toàn lưu vực sông Mekong vẫn thiếu hụt nhiều so với nhiều năm. Đỉnh lũ năm nay ở thượng nguồn sông Cửu Long, tại trạm Tân Châu và Châu Đốc sẽ ở mức thấp, dưới báo động Một (có khả năng gây tác hại đến các khu vực sản xuất nông nghiệp ở vùng trũng, thấp), xuất hiện muộn vào giữa Tháng Mười và sau đó sẽ giảm nhanh.”
Giữa Tháng Chín, con kênh Phú Hội dài hơn 10 cây số chảy từ thành phố Châu Đốc đến các xã Vĩnh Hội Đông, Phú Hội, Nhơn Hội (huyện An Phú, tỉnh An Giang) rồi đến biên giới tỉnh Takeo (Cambodia), chia những cánh đồng ở đầu nguồn lũ thành hai dãy. Một bên có đê bao khép kín với lúa Đông-Xuân đã được gieo sạ xanh tốt. Bên còn lại nước ngập sâu 40-50 cm, song nhiều khu vực ruộng gò cao còn trơ gốc rạ.
Cũng như nhiều gia đình khác, là dân vùng lũ nên ông Phan Văn Lặng (54 tuổi, xã Vĩnh Hội Đông) cất nhà “cao cẳng” gần ba mét để sống chung với nước ngập. Chỉ tay vào con đường đất trước nhà, ông Lặng cho biết hồi năm 2019, vào thời điểm này con đường đã ngập sâu dưới một mét nước. Còn mùa này, mực nước dưới sông vẫn còn thấp hơn con đường trước nhà đến hơn cả mét.
Tương tự, vùng Đồng Tháp Mười tỉnh Long An có năm huyện, với tổng diện tích lúa hai vụ khoảng 200,000 hécta, sản lượng trên hai triệu tấn mỗi năm. Năm ngoái, lũ thấp nhất nhưng đỉnh nước trên đồng cũng đạt khoảng 1.5 mét. Còn mùa này, những vạt đồng khô trơ gốc rạ.
Do ở thượng nguồn vùng lũ, mấy tuần trước ông Nguyễn Văn Phương (42 tuổi, ở Tân Thành A, huyện Tân Hồng, tỉnh Đồng Tháp) nghĩ lũ bắt đầu về khi có vài cơn mưa lớn, nước ngập xăm xắp ruộng, nên ông cho đắp bờ tám hécta ruộng của mình, dùng máy xới đất để làm vụ Đông Xuân, tránh trường hợp như những năm trước là gieo sạ trễ để rồi lo sợ cảnh đê vỡ, nước tràn đồng ngập lúa. Tuy nhiên những ngày sau đó nắng gắt, mặt ruộng tiếp tục cạn nước, khô nứt nẻ.
Ông Trần Tấn Tài, phó Phòng Nông Nghiệp và Phát Triển Nông Thôn huyện Tân Hưng, cho hay mực nước đầu nguồn hiện ở mức khoảng 1.4 mét, thấp hơn so với cùng kỳ khoảng tám tấc.
“Lũ không về, ruộng đồng sẽ ít phù sa, mầm bệnh, cỏ dại không được rửa trôi, chuột sinh sôi, người dân sẽ tốn thêm chi phí phân, thuốc,” ông Tài cảnh báo nói.
Ở cuối dòng Mekong, cách nhà ông Phương hơn 80 cây số, con kênh Lò Gạch dài trên 10 cây số, rộng khoảng 50 mét, chảy qua huyện đầu nguồn lũ Tân Hưng, tỉnh Long An, sang tỉnh Đồng Tháp, rồi đến biên giới Cambodia có mực nước đang xuống thấp, phải hơn bốn tấc nữa nước mới tràn vào cánh đồng bên trong.
Mùa lũ trước đây, cánh đồng ngập cao tới lưng quần, bông súng nở đầy, từ đầu ruộng đến cuối ruộng xuồng ghe giăng lưới nhộn nhịp. Dọc bờ kênh, xóm nghề lưới cá xã Hưng Điền mùa này những năm trước ghe, xuồng người dân lẫn ghe mua cá tôm đi lại tấp nập nhưng bây giờ vắng lặng.
Đồng cạn khô, mấy tuần nay ông Bảy Dê (53 tuổi, xã Hưng Điền, huyện Tân Hưng), lâm vào cảnh thất nghiệp, ngày nào cũng ngồi không uống trà cùng hàng xóm trong căn nhà sàn. Do không có lũ, phía dưới sàn được ông Bảy dùng làm nơi để hơn 30 miệng dớn, 60 cái lú.
Xóm chài lưới xã Hưng Điền từ vài chục gia đình, mấy năm nay ít cá tôm, họ bỏ quê đến miền Đông, Sài Gòn làm công nhân, giờ chỉ còn lại chưa đến 10 nhà giữ nghề. Gọi là giữ nghề cho sang, thực ra họ cũng như ông Bảy Dê, đa số là những người lớn tuổi, chữ nghĩa ít, bị “bỏ rơi” lại quê nhà, bên những cánh đồng “nước năm sau cạn hơn năm nước.”
“Thằng con út tui đã gần 30 tuổi, cái nghề của mình mần được đồng nào ăn hết đồng đó, định ráng để dành vài mùa cá nữa cưới vợ cho nó, mà nước nôi kiểu này chắc nó phải đợi tới cóc mọc râu,” ông Bảy vừa nói vừa cười, nửa đùa nửa thật. (Tr.N) [qd]
No comments:
Post a Comment