Wednesday, July 27, 2016

Nhân viên hải quan Việt Nam viết tiếng "đan mạch" trên hộ chiếu đường lưỡi bò

Một nữ du khách Trung Cộng đến Sài Gòn đưa cho nhân viên hải quan ở phi trường Tân Sơn Nhất cuốn hộ chiếu của mình. Sau khi nhận lại hộ chiếu, bà ta trông thấy hai từ thô tục dùng để chửi bằng tiếng Anh: "F. you", viết tay trên đó.
Tòa Lãnh Sự Trung Cộng tại Sài Gòn cho hay họ đã yêu cầu nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam điều tra về vụ này. Theo báo People's Daily, nữ du khách họ Chung từ Quảng Đông đến phi trường Tân Sơn Nhất vào hôm Thứ Bảy 23/07. Trong khi làm thủ tục nhập cảnh, bà Chung giao hộ chiếu cho nhân viên hải quan, và họ đã giữ cuốn hộ chiếu trong khoảng 3 phút. Khi nhận lại cuốn hộ chiếu, bà Chung nhìn thấy hai từ tiếng Anh "F. you" viết tay trên hai trang có in hình nền là bản đồ "đường lưỡi bò".
Tất cả các hộ chiếu Trung Cộng phát hành từ năm 2012 trở đi đều có in bản đồ "đường lưỡi bò" như một tuyên bố ngang ngược về yêu sách chủ quyền của Trung Cộng ở Biển Đông. Hình bản đồ xuất hiện trên các trang 8, 24 và 46 của hộ chiếu. Hộ chiếu của bà Chung bị nhân viên hải quan Việt Nam viết hai từ "F. you" trên các trang 8 và 24. Việc Bắc Kinh in bản đồ đường lưỡi bò trên hộ chiếu đã gây ra phản ứng của một số quốc gia Đông Nam Á. Để tránh bị hiểu là công nhận chủ quyền của Trung Cộng, nhân viên hải quan tại các quốc gia thường đóng dấu lên một tờ giấy rời thay vì lên hộ chiếu của du khách Hoa Lục.
07/27/2016 - 06:47
Huy Lam / SBTN

No comments:

Post a Comment